.RU

Если подлежащее обозначает лицо или предмет, подвергающееся действию со стороны другого лица или предмета, то


Грамматический блок № 3


Страдательный залог.


Страдательный залог (The Passive Voice)

Если подлежащее обозначает лицо или предмет, подвергающееся действию со стороны другого лица или предмета, то глагол-сказуемое употребляется в страдательном залоге.


Образование:






Действительный залог (Active)

Само подлежащее совершает действие

^ Страдательный залог (Passive)

Действие совершается над подлежащим

Indefinite

I ask

Не asks

They ask

Не asked

We asked

They will ask

Они спрашивают/спрашивали/ будут спрашивать

1 am asked

Не is asked

They are asked

He was asked

We were asked

They will be asked

Их спрашивают/спрашивали/ будут спрашивать

Continuous

^ 1 am asking

He is asking

They are asking

He was asking

They were asking

They will be asking

Они сейчас спрашивают/тогда спрашивали/будут спрашивать завтра

^ 1 am being asking

He is being asking

They are being asking

He was being asking

They were being asking

- заменяется Pr. Indef.

Их сейчас спрашивают/ тогда спрашивали/ завтра будут спрашивать

Perfect

Не has asked

They have asked

He/They had asked

He/They will have asked

Они уже спросили/спросят

Не has been asked

They have been asked He/They had been asked He/They will have been asked

Их уже спросили/спросят




- to fly, to arrive

- to be, to become

- to have, to lack, to possess, to consist, to belong

- to hold, to suit, to resemble, to fit

- to appear, to seem, to come, to go, to last





BY


WITH

Перед одушевленным предметом, а также после глаголов типа: damage, make, discover, write, etc.

Указывается, какой предмет, орудие, инструмент использован для совершения действия.

This building was designed by Rosa.

He was brought up by his aunt.

The window was broken by this stone.

The theatre was destroyed by fire.

Не was killed with a knife.

It was drawn with a stick.

The bag was cut with a razor.

The stone is very soft. It can be cut with a knife.





^ Способы перевода глаголов в страдательном залоге на русский язык

Глаголы в страдательном залоге в английском языке могут пере­водиться на русский язык следующими способами:

1) Сочетанием глагола быть (в прошедшем и будущем времени) и краткой формой причастия в страдательном залоге:

^ The book was written. — Книга была написана.

The book will be published. — Книга будет опубликована. В настоящем времени глагол-связка быть опускается.

The book is written. — Книга (есть) написана.

2) Глаголом, оканчивающимся на -ся:.

The book is being written. — Книга пишется.

3) Глаголом в действительном залоге в 3-м лице множественного числа в составе неопределенно-личного предложения:

'The book will be written. — Книгу напишут.

В этом случае в русском предложении нет подлежащего.

4) Если в английском предложении указано, кем или чем произ­водится действие (предлоги by, with), страдательный залог переводится на русский язык личным предложением с глаголом-сказуемым в дей­ствительном залоге.

The book was written by our scientists. — Эту книгу написали наши ученые. (Наши ученые написали эту книгу.)


^ Особенности перевода страдательного залога на русский язык

1) Страдательный оборот, подлежащее которого соответствует беспредложному косвенному дополнению действительного оборота, обычно переводится на русский язык неопределенно-личным предло­жением:

She was asked. — Ее спросили.

Не was given an English magazine.— Ему дали английский журнал.

They were shown a new laboratory. — Им показали новую лабора­торию.

2) Если в английском предложении после сказуемого в страда­тельном залоге стоит предлог, относящийся к нему (а не к следующему за ним слову), при переводе на русский язык предлог ставится перед тем словом, которое в английском предложении является подлежащим.

The teacher was sent for. — За преподавателем послали. (Неопре­деленно-личное предложение).

К числу наиболее часто употребляемых глаголов, требующих после себя предлогов, относятся:

to account for— объяснять

to agree upon — договориться о чем-либо

to deal with — иметь дело с чем-либо, рассматривать

to depend on — зависеть от кого-либо, чего-либо, полагаться на кого-либо

to insist on — настаивать на чем-либо

to look at — смотреть на что-либо, рассматривать что-либо

to refer to — ссылаться на кого-либо, на что-либо

to rely on — полагаться на что-либо, на кого-либо

to send for — посылать за кем-либо, за чем-либо

to speak of (about) — говорить о ком-либо, о чем-либо

The lecture was attended by many students. — На лекции присут­ствовало много студентов.

К таким глаголам относятся:

to affect — влиять на что-либо, на кого-либо

to answer — отвечать

to attend — присутствовать на чем-либо

to follow — следовать за кем-либо, чем-либо

to influence — влиять на кого-либо, на что-либо

to make mention of — упоминать

to call attention to — обращать чье-либо внимание на кого-либо

to pay attention to — обращать внимание

to do a way with — покончить с чем-либо

to take account of— учитывать

to take advantage of — использовать, учитывать

to take care of — заботиться, стараться

to take notice of — замечать, обращать внимание

Предложения с такими глаголами переводятся на русский язык неопределенно-личными предложениями. Например:

Advantage was taken of this fact. — Воспользовались этим фактом.

Care should be taken. — Следует быть осторожным, и т. д.


^ Упражнения для тренировки.


Упражнение 1

Разделите глаголы на 2 группы: действительный залог и страдательный залог (Active и Passive):

1. Students study..., 2.they are taught..., 3.he has been working..., 4.the experiment has been made..., 5.the seminar took place..., 6.the exam was passed..., 7.the university will be established..., 8.the students will attend..., 9.it operates... , 10.courses are taught… , 11.the programme is being composed… , 12.she had finished.. .


Упражнение 2

Выберите правильный перевод следующих английских предложений:

1) They were asked to write a test.


2) You will be shown the lab.


3) A Bachelor degree is awarded after three years of study.


4) Work was combined with study.


5) The examination has just been passed.


6) Term papers are being written by all the third-year students.

а) Они попросили написать контрольную работу.

б) Они спросили, писать ли им контрольную работу.

в) Их попросили написать контрольную работу.

а) Вы покажете лабораторию.

б) Вы будете в указанной лаборатории.

в) Вам покажут лабораторию.

а) Степень бакалавра присвоили после трёх лет обучения.

б) Степень бакалавра присваивают после трёх лет обучения.

в) Степень бакалавра присвоят после трёх лет обучения.

а) Работу совмещали с учёбой.

б) Работа совмещается с учёбой.

в) Работу совместят с учёбой.

а) Сдают экзамен.

б) Мы сдали экзамен.

в) Экзамен только что сдан.

а) Все студенты третьего курса пишут курсовые работы.

б) Всем студентам третьего курса пишут курсовые работы.

в) Всеми студентами третьего курса написаны курсовые работы.

.


Упражнение 3

Из английских слов в правой колонке выберите ту видовременную форму глагола, которую вы употребили бы при переводе следующих предложений:

1. Этот дом строился, когда я вернулся в город.


2. Новые дома строят каждый день.


3. Я уверен, что дом построят к Новому году.


4. Сейчас здесь строится новый дом.


5. Этот дом был уже построен, когда я приехал сюда.


6. Много домов будет построено в следующем месяце.


7. Этот дом только что построили.


8. Этот дом строится уже пять месяцев.


а) was built

б) was being built

в) had been built

г) was building

а) are being built

б) are built

в) have been built

а) will be built

б) is being built

в) will have been built

а) is being built

б) is building

в) is built

а) has been built

б) was built

в) had been built

а) will built

б) will be built

в) will have been built

г) will have built

а) had built

б) has been built

в) is built

г) was built

а) has been built

б) is being built

в) is built



Упражнение 4

Пользуясь таблицей, переведите на английский язык, употребляя глаголы в Present Simple Active или Present Simple Passive.

  1. Я рассказываю — Мне рассказывают (tell-told-told)

  2. Я показываю — Мне показывают (show-showed-shown)

  3. Она приводит — Ее приводят (bring-brought-brought)

  4. Мы спрашиваем — Нас спрашивают (ask-asked-asked)

  5. Мы отвечаем — Нам отвечают (answered-answered-answered)

  6. Они дают — Им дают (give-gave-given)

  7. Он помогает — Ему помогают (help-helped-helped)

  8. Он советует — Ему советуют (advise-advised-advised)

  9. Он забывает — Его забывают (forget-forgot-forgotten)

  10. Он вспоминает — Его вспоминают (remember-remembered-remembered)

  11. Мы приглашаем — Нас приглашают (invite-invited-invited)

  12. Мы исправляем — Нас поправляют (correct-corrected-corrected)

  13. Он лечит — Его лечат (treat- treated- treated)

  14. Он зовёт — Его зовут (call-called-called)


Упражнение 5

Пользуясь таблицей, переведите на английский язык, употребляя глаголы в Past Simple Active или Past Simple Passive.

  1. Я рассказал — Мне рассказали (tell-told-told)

  2. Я показал — Мне показали (show-showed-shown)

  3. Она привела — Ее привели (bring-brought-brought)

  4. Мы спросили — Нас спросили (ask-asked-asked)

  5. Мы ответили — Нам ответили (answered-answered-answered)

  6. Они дали — Им дали (give-gave-given)

  7. Он помог — Ему помогли (help-helped-helped)

  8. Он посоветовал — Ему посоветовали (advise-advised-advised)

  9. Он забыл — Его забыли (forget-forgot-forgotten)

  10. Он вспомнил — Его вспомнили (remember-remembered-remembered)

  11. Мы пригласили — Нас пригласили (invite-invited-invited)

  12. Мы поправили — Нас поправили (correct-corrected-corrected)

  13. Он вылечил — Его вылечили (cure-cured-cured)

  14. Он позвал — Его позвали (call-called-called)


Упражнение 6

Пользуясь таблицей, переведите на английский, употребляя глаголы в Present, Past или Future Simple Passive.

  1. Мне рассказали — Мне рассказывают — Мне расскажут

  2. Мне показали — Мне показывают — Мне по­кажут

  3. Ее привели — Ее приводят — Ее приведут

  4. Нас спросили — Нас спрашивают — Нас спро­сят

  5. Нам ответили — Нам отвечают — Нам ответят

  6. Им дали — Им дают — Им дадут

  7. Ему помогли— Ему помогают — Ему помогут

  8. Ему посоветовали— Ему советуют — Ему посо­ветуют

  9. Его забыли — Его забывают — Его забудут

  10. Его вспомнили — Его вспоминают — Его вспом­нят

  11. Нас пригласили — Нас приглашают — Нас пригласят

  12. Его позвали — Его зовут — Его позовут


Упражнение 7

Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Simple Passive.

(USUALLY) 1. The postbox (to empty) every day. 2. The stamps (to postmark) at the post office. 3. The letters (to sort) into the different towns. 4. The mail (to load) into the train. 5. The mailbags (to unload) after their journey. 6. The bags (to take) to the post office. 7. The letters (to sort) into the different streets. 8. The letters (to deliver).


Упражнение 8

Раскройте скобки, употребляя глаголы в Past Simple Passive.

(YESTERDAY) 1. The postbox (to empty) yester­day. 2. The stamps (to postmark) at the post office.3.The letters (to sort) into the different towns. 4. The mail (to load) into the train. 5. The mailbags (to unload) after their journey. 6. The bags (to take) to the post office. 7. The letters (to sort) into the different streets. 8. The letters (to deliver).


Упражнение 9

Раскройте скобки, употребляя глаголы в Future Simple Passive.

(TOMORROW) 1. The postbox (to empty) tomor­row. 2. The stamps (to postmark) at the post office. 3. The letters (to sort) into the different towns. 4. The mail (to load) into the train. 5. The mailbags (to unload) after their journey. 6. The bags (to take) to the post office. 7. The letters (to sort) into the different streets. 8. The letters (to deliver).


Упражнение 10

Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present, Past или Future Simple Passive.

1. My question (to answer) yesterday. 2. Hockey (to play) in winter. 3. Mushrooms (to gather) in au­tumn. 4. Many houses (to burn) during the Great Fire of London. 5. His new book (to finish) next year. 6. Flowers (to sell) in shops and in the streets. 7. St Petersburg (to found) in 1703. 8. Bread (to eat) every day. 9. The letter (to receive) yesterday. 10. Nick (to send) to Moscow next week. 11. I (to ask) at the lesson yesterday. 12. I (to give) a very interesting book at the library last Friday. 13. Many houses (to build) in our town every year. 14. This work (to do) tomorrow. 15. This text (to translate) at the last lesson. 16. These trees (to plant) last autumn. 17. Many interesting games always (to play) at our PT lessons. 18. This bone (to give) to my dog tomorrow. 19. We (to invite) to a concert last Saturday. 20. Lost time never (to find) again. 21. Rome (not to build) in a day.


Упражнение 11

Передайте следующие предложения в Passive Voice.

1. I bought potatoes yesterday. 2. We shall bring the books tomorrow. 3. They are repairing the clock now. 4. They sell milk in this shop. 5. I have trans­lated the whole text. 6. He stole a lot of money from the shop. 7. By six o'clock they had finished the work. 8. At twelve o'clock the workers were loading the trucks. 9. By three o'clock the workers had loaded the trucks. 10. We send our daughter to rest in the south every year. 11. They will show this film on TV. 12. They are building a new concert hall in our street. 13. They broke the window last week. 14. When I came home, they had eaten the sweets. 15. We shall do the work in the evening. 16. He wrote this book in the 19th century. 17. They were playing tennis from four till five. 18. They have made a number of important experiments in this la­boratory. 19. Livingstone explored Central Africa in the 19th century. 20. By the middle of autumn we had planted all the trees. 21. They will stage this play at the beginning of next season. 22. They have forgotten the story. 23. Has anybody explained the rules of the game to you? 24. They haven't brought back my skates. 25. Teachers usually make correc­tions in red ink.


Упражнение 12

Переведите предложения, обращая внимание на перевод глаголов с предлогами:


- to rely on (полагаться на)

- to look for (искать)

- to refer to (ссылаться на)

- to send for (посылать за кем-либо)

- to influence (влиять на)

- to follow (следовать за)

- to answer (отвечать на)

- to take care of (заботиться о)

- to pay attention to (обращать внимание на)

- to speak about (говорить о)

- to insist on (настаивать на) - to listen to (слушать)

- to wait for (ждать) - to look at (смотреть на)


  1. Your questions have already been answered.

  2. Our grandmother will be taken care of.

  3. His book is often referred to.

  4. When I was going home I was being followed by a strange man.

  5. My decision was influenced by her hard work.

  6. The operation had been insisted on before the analyses were made.

  7. He was listened to with great attention

  8. The documents were sent for a week ago.

  9. This poet is much spoken about

  10. The child was looked for everywhere.

  11. You are always waited for

  12. The picture was attentively looked at

  13. This book is often referred to.

  14. The work of this student was paid attention to.




etnosocialnij-konflikt-kak-fenomen-sovremennogo-sociuma-socialno-filosofskij-analiz-09-00-11-socialnaya-filosofiya.html
etnotolerantti-tlani-trbieleud-zektlg.html
eto-bil-starij-i-vesma-pochtennij-kot-no-k-sozhaleniyu-polnij-vsyakih-protivorechij-on-bil-bessporno-pochtennij-kot-no-vsegda-vooruzhalsya-protiv-vsyakogo-poch.html
eto-bila-popitka-zaorganizovat-roditelskoe-dvizhenie-sostoyalis-ocherednie-vserossijskie-roditelskie-stoyaniya.html
eto-bila-tragediya-vsej-strani-gosduma-r-f-monitoring-smi-chast-vtoraya-3-aprelya-2008-g.html
eto-bilo-v-stranica-16.html
  • upbringing.bystrickaya.ru/m-ravelya-na-urokah-muziki-v-obsheobrazovatelnoj-shkole-stranica-2.html
  • exchangerate.bystrickaya.ru/finansovaya-matematika-3.html
  • lektsiya.bystrickaya.ru/poyasnitelnaya-zapiska-k-godovomu-otchetu-za-2005-god-likero-vodochnij-zavod-habarovskij.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/v-stoimost-tura-vhodit-novij-god-rozhdestvo-zimnie-kanikuli-2010-2011.html
  • notebook.bystrickaya.ru/kak-stroit-zhizn-po-svoemu-zhelaniyu-stranica-3.html
  • esse.bystrickaya.ru/programmnoe-obespechenie-personalnogo-kompyutera-s-m-movshovich-kand-tehn-nauk-docent.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/rouz-sustrojstvo-pamyati-i-predmet-zadachi-i-metodi-psihofiziologii.html
  • shkola.bystrickaya.ru/nacionalnij-plan-dejstvij-po-predotvrasheniyu-vreda-svyazannogo-s-upotrebleniem-alkogolya-10-celi-i-strategii-10.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/t-n-glushkova-a-v-sutula.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/novosti-perpetuum-music-warner-music-international.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glavnoe-arhivnoe-upravlenie-pri-sovete-ministrov-sssr-stranica-21.html
  • klass.bystrickaya.ru/42-process-upravleniya-riskami-uchebnoe-posobie-dlya-studentov-specialnostej-menedzhment-organizacii-ibuhgalterskij.html
  • lektsiya.bystrickaya.ru/programma-disciplini-ekonomicheskaya-teoriya-mikroekonomika-dlya-napravleniya-040100-62-sociologiya-podgotovki-bakalavra-avtor-programmi.html
  • laboratornaya.bystrickaya.ru/propisnie-bukvi-chernaya-olga-nikolaevna.html
  • testyi.bystrickaya.ru/anomalnie-morozi-nizhe-minus-40-mogut-sprovocirovat-chs-v-gornom-altae-mchs-informacionnoe-agentstvo-ria-novosti-27012012.html
  • books.bystrickaya.ru/bibliograficheskij-ukazatel-vklyuchaet-nauchnie-i-nauchno-metodologicheskie-publikacii-sotrudnikov-rostovskogo-gosudarstvennogo-universiteta-putej-soobsheniya-v-oblasti-tribologii-s-1940-2004-g-g-stranica-18.html
  • turn.bystrickaya.ru/otchet-po-teme-stranica-4.html
  • lesson.bystrickaya.ru/organizacionno-pravovaya-rabota-s-kadrami-v-sisteme-mvd-chast-4.html
  • notebook.bystrickaya.ru/ispolnitelskaya-podgotovka-i-solfedzhio.html
  • student.bystrickaya.ru/-2-formirovanie-yuridicheskogo-prava-predislovie.html
  • studies.bystrickaya.ru/igrovie-momenti-i-opornie-konspekti-na-urokah-istorii-chast-6.html
  • lecture.bystrickaya.ru/a-p-chehov-tolstij-i-tonkij.html
  • notebook.bystrickaya.ru/holistichnost-teorii-interpretacii-ddevidsona-chast-4.html
  • nauka.bystrickaya.ru/v-g-kolichev-oforml-serii-s-vlasova-m-eksmo-2010-3502-s-master-kriminalnoj-intrigi-isbn-978-5-699-44-189-1-v-per-18000-stranica-22.html
  • letter.bystrickaya.ru/metodika-obucheniya-doshkolnikov-fizicheskim-uprazhneniyam.html
  • control.bystrickaya.ru/d209-uspet-do-polunochi-midnight-run-filma.html
  • doklad.bystrickaya.ru/uchebno-metodicheskij-kompleks-po-discipline-gse-f-05-istoriya-politicheskih-i-pravovih-uchenij.html
  • knigi.bystrickaya.ru/scenarij-vipusknogo-bala-v-4-klasse-podgotovila-uchitel-nachalnih-klassov-kokanova-svetlana-ivanovna-vipusk-2012-2013-uchebnij-god-zvuchit-vals-vecher-vstrechi-shkolnih-druzej.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/uchebnoe-posobie-dlya-pedagogicheskih-institutov.html
  • desk.bystrickaya.ru/po-itogam-razvitiya-shkoli-v-2010-2011-uchebnom-godu.html
  • university.bystrickaya.ru/glava-chetirnadcataya-a-a-lokteva-otvetstvennij-redaktor-k-m-n-d-v-koshechkin-bott-viktor.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/programma-uchebnoj-disciplini-naimenovanie-disciplini-aviacionnaya-meteorologiya-po-napravleniyu-podgotovki-021600-62.html
  • pisat.bystrickaya.ru/struktura-vneshneekonomicheskogo-dogovora-sushestvennie-usloviya-vneshnetorgovogo-kontrakta.html
  • bukva.bystrickaya.ru/proverka-neprotivorechivosti-ishodnih-opisanij-konechnih-avtomatov.html
  • shkola.bystrickaya.ru/soderzhanie-raboti-radiacionno-modificirovannie-materiali-i-zharostojkie-kompozicii-s-ispolzovaniem-tehnogennogo.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.