.RU

Глава 2. Управление социальной работой в малом городе: этнический аспект


^ Глава 2. Управление социальной работой
в малом городе: этнический аспект 2.1. Поликультурность профессиональной подготовки специалистов как основа эффективного управления социальной работой
За последнее время было опубликовано много исследований, посвященных вопросу межэтнических отношений, специалистами из различных отраслей знания: политологии, этнопсихологии, этносоциологии, антропологии и т. д. Это связано с тем, что проблемы межэтнической напряженности и открытых конфликтов, взорвавшиеся в постперестроечный период, вывели этничность в ряд важных факторов общественного развития. В свою очередь, этничность стала проявляться как мощный психологический стимул общественных групп, способствующий как консолидации, так и разъединению общества.

В создавшихся условиях обострились многие социальные проблемы: массовые потоки мигрантов с территорий бывших союзных республик, рост беженцев и переселенцев, страдающих от военных действий, порождаемых межнациональными конфликтами, экономической несостоятельностью, безработицей, оказывают существенное влияние на социально-демографическую, политическую, культурную обстановку регионов России. При вынужденной миграции нарушается социальная интеграция
человека, разрываются годами установленные связи с социальным окружением (семьей, родственниками, друзьями, коллегами по работе), человек испытывает высокий уровень стресса из-за нестабильности, страха перед будущим, потерей прежнего статуса, невозможностью быстро наладить быт, прежний уклад жизни, найти работу. Все указанные и многие другие проблемы осложняются вхождением мигрантов в чужую культуру, менталитет, религию, язык, нормы и правила поведения, принятые
в данном конкретном сообществе. Некоторые люди, обладая более высокими социально-психологическими способностями и адаптивными возможностями, могут самостоятельно, без посторонней помощи справиться с этими проблемами. Другие, напротив, подвержены депрессии, пассивности, различным формам девиантного поведения, испытывают чувство безысходности и отчаяния из-за невозможности исправить ситуацию
к лучшему. В любом случае мигрантам необходима профессиональная, квалифицированная помощь и поддержка специалистов социальной работы для восстановления их социальных связей, позитивной интеграции в новое общество.

С другой стороны, специалист социальной работы также испытывает множество трудностей во время межкультурного общения с представителями других культур. Как правило, культурные рамки (нормы) в обычной обстановке не осознаются индивидом и обращают на себя внимание только тогда, когда происходят контакты с людьми, имеющими другие культурные ценности. Это может привести к осложнению коммуникации, возникновению неуверенности, потере внутренней стабильности, появлению неверных интерпретаций поведения партнера, привести к непониманию друг друга. Поэтому для успешной коммуникации необходимо овладеть не только языковым, но и социокультурным кодом сообщества, на языке которого осуществляется общение, т. е. всей совокупностью знаний и представлений, общих для всех его членов.

На основе многочисленных исследований коммуникации культур, проведенных западными учеными, были выделены шесть основных типов реакции на другую культуру и ее представителей:

1. ^ Отрицание различий культур — тип восприятия, который основан на уверенности в том, что все люди разделяют или должны разделять одни и те же убеждения, установки, нормы поведения и ценности. Однако постепенно отрицание сменяется защитной реакцией, т. к. человек не может постоянно проявлять замкнутость и закрытость, сопротивляясь давлению внешних факторов при общении с представителями других культур.

2. ^ Защита собственного культурного превосходства — тип восприятия, в основе которого лежит признание существования других культур, однако ценности и обычаи чужой культуры рассматриваются как угроза своим мировоззренческим устоям, сложившемуся образу жизни. Это достаточно активная позиция, реализующаяся в утверждении непременного собственного культурного превосходства и пренебрежении к другим культурам. Люди с такой жизненной позицией делят всех по принципу «мы» (хорошие, правильные, культурные и т. п.) и «они» (полная противоположность).

3. ^ Минимизация культурных различий — данный тип характеризует признание возможности существования инокультурных ценностей, норм, форм поведения и поиск общих объединяющих черт. Он встречается гораздо реже по сравнению с двумя предыдущими типами межкультурного восприятия и характеризуется тем, что человек способен принять существование другой самобытной культуры, адаптироваться и интегрироваться в нее.

4. ^ Принятие существования межкультурных различий — тип межкультурного восприятия, характеризующийся знанием другой культуры,
в целом благожелательным к ней отношением, не предполагающим вместе с тем активного проникновения в инокультурную среду.

5. ^ Адаптация к новой культуре — позитивное отношение к другой культуре, восприятие ее норм и ценностей, умение жить и действовать по ее правилам при сохранении собственной культурной идентичности.

6. ^ Интеграция и в родную, и в новую культуры — тип реакции поликультурной личности, интериоризирующей инокультурные нормы и ценности в такой степени, в которой они начинают восприниматься как свои собственные [23].

Для выполнения своих профессиональных функций специалист социальной работы должен не только получить соответствующее образование, но и стимулировать личностную готовность к соблюдению ряда требований, в том числе и к формированию своего общекультурного, нравственного потенциала, построенного на принципах недискриминации, толерантного отношения к людям другой культуры, вероисповедания, образа жизни
и т. д. Для достижения поставленной цели — выработки положительного отношения к межкультурным различиям — специалисту социальной работы как никому другому нужно преодолеть культурную замкнутость, позитивно настроиться на взаимодействие с клиентами, оказать квалифицированную помощь и поддержку людям, попавшим в трудную жизненную ситуацию. В связи с этим, на наш взгляд, необходимо:

Таким образом, подготовка квалифицированных специалистов социальной работы, основанная на признании уникальности каждой культуры, лежит в основе эффективной управленческой деятельности.
^ 2.2. Организация социальной работы с мигрантами
в условиях малого города
Не так давно одной из основных проблем нашего государства стала проблема мигрантов. Миграционная политика — важнейшая составная часть социальной политики. Волнения мигрантов, прокатившиеся по странам Европы и Австралии, показали, что даже в государствах с достаточно эффективной в целом социальной политикой просчеты в миграционной политике могут иметь серьезные негативные последствия для всего общества.

Необходимость разработки современной миграционной политики диктуется не только требованием решить накопившиеся проблемы, связанные с миграционными процессами в прошлом, но и ожидаемыми перспективами развития России.

В России миграционная политика на правовом и практическом уровнях начинает формироваться только с начала 90-х гг. XX в., т. е. после распада СССР. Результатом явилась разработка миграционной политики на федеральном и отчасти на региональном уровнях: концепция, общие принципы, основные направления, механизм реализации. Однако на муниципальном уровне механизм ее реализации до конца не отлажен, а иногда и просто отсутствует. Выбор г. Балашова для исследования проблемы объясняется тем, что это типичный малый город Российской Федерации, находящийся в Центрально-Европейской части, с типичными проблемами, в том числе и возникающими в ходе реформы местного самоуправления и в ситуации с мигрантами.

В Послании Президента РФ Федеральному Собранию Российской Федерации в 2005 г. отмечается, что «рост численности населения должен сопровождаться осмысленной стратегией иммиграционной политики» [33].

В связи с массовыми вынужденными миграциями адаптация и интеграция в новом окружении — наиболее сложная и болезненная для мигрантов часть общего процесса вхождения в новую социальную и культурную среду в местах расселения. Адаптация может затянуться или
не произойти вовсе по ряду причин. На наш взгляд, заметные социальные отличия от местного населения — в менталитете, религии, обычаях и традициях, а также психологические особенности играют существенную роль в приспособлении приезжих к новым условиям.

Еще более сложным процессом, с которым приходится сталкиваться мигрантам — это процесс интеграции, вливания в местную среду, взаимосвязь с коренным населением.

Проблема интеграции мигрантов в новой среде — важная проблема, которую решают и ученые, и практические работники во всем мире. Актуальность, значимость процесса интеграции и его успешности переоценить трудно. Интеграция — это возможность человека поставить себя на одну ступень с местными жителями, гражданами данной страны. Решение проблемы интеграции — это и решение части социальных проблем, в том числе расслоения общества и агрессии местных жителей по отношению
к мигрантам.

Исследования в данном направлении стали проводиться совсем недавно, многих ученых чаще интересовал процесс адаптации мигрантов, успешного приспособления на новом месте.

«Вливаться» в новую субкультурную среду непросто. Во время прохождения этапов адаптации и интеграции данная категория людей может не только терять, но и приобретать. Необходимо анализировать причины успехов и неудач интегративных процессов мигрантов, то, как они оценивают свое положение, что на самом деле является важнейшими факторами, влияющими на результат этих процессов. В 2005—2006 гг. проводилось исследование семей мигрантов, проживающих в г. Балашове. По данным авторов, подобного исследования на материалах малых городов России до настоящего времени не проводилось.

В упомянутом исследовании была осуществлена попытка раскрытия взаимосвязи интеграции приезжих семей и ряда достаточно субъективных критериев: адаптивности, коммуникабельности, конфликтности, принятия, социально-демографические характеристики личности: возраст, уровень образования, пол и срок проживания на новом месте. В исследовании применялись «Анкета для русских мигрантов», «Анкета для мигрантов». Было опрошено 16 семей (26 взрослых). Исследование показало, что приезжим людям свойственно стремление присоединяться
к «своим». Мигранты с незаконченным средним и полным образованием чаще объединяются в диаспоры либо стараются жить среди таких же мигрантов. Новым выявленным последствием данного процесса стало явление интеграции внутри миграционных групп. Но люди разных национальностей друг для друга «своими» никогда не становятся, хотя и ближе, чем коренные жители.

Анкетирование показало, что 67 % нерусскоязычных женщин — замужем, 33 % — вдовы, незамужние женщины (матерей-одиночек в этой группе встретить очень трудно). 83,3 % — многодетные матери, имеющие 3 детей, реже — более. Данная категория женщин имеет среднее образование (4 из 6), 50 % владеет специальностями, но в городе немногие находят работу в соответствии с ней. Так, 3 из 6 торгуют на местном рынке. В отличие от русских, на вопрос: «Устраивает ли вас нынешняя работа?» 50 % этих женщины ответили «Скорее да, чем нет», двух она полностью устраивает, одну — не устраивает. Русских женщин-мигрантов опрошено 11. Менее 45,5 % — замужем, менее 33 % — матери-одиночки, далее — разведенные, вдовы и живущие в гражданском браке. Большинство русских женщин (54,5 %) воспитывают одного ребенка; 36,6 % — двоих детей. Сила традиций коренных жителей стран СНГ и значимость семьи для иноязычных народов велики. Русские женщины более грамотны, но проблема занятости их также касается. Они либо работают неофициально, либо — не по специальности. Из 11 только одна женщина устроилась по специальности, и это самая распространенная в городе профессия — «швея». Чуть менее 25 % опрашиваемых — работа не устраивает, для 25 % — «работа — источник дохода», другие нашли на работе друзей. Русские женщины, как и русские мужчины, больше требований предъявляют окружению: 72,2 % русских женщин не довольны своим положением на работе, связывая свою неудовлетворенность с низкой заработной платой. Нерусскоязычные женщины-мигранты активнее устраивались на новом месте, поскольку им некому было помочь в городе. 83,3 % иноязычных женщин устраивались со своими семьями сами. Русским женщинам помощь при обустройстве в 64 % оказали родственники, друзья, 50 % помогли соседи, 33 % — государственные органы. Но, несмотря на это, 67 % русских мигрантов свое материальное положение считают неудовлетворительным, 18,2 % — удовлетворительным и столько же — средним. Женщины — выходцы из стран СНГ — в 83,3 % материальное положение считают удовлетворительным, хотя во многом их условия жизни отличаются от условий жизни русских мигрантов и не в лучшую сторону.

Ближайший социум мигрантов обеих групп различается. Русские
семьи в 72,3 % живут среди родственников, остальные среди местных жителей и мигрантов. Выходцы из стран СНГ более чем в 60 % живут среди коренного населения. Друзей себе находят среди местных жителей и по месту работы (русские женщины в 45,5 %), среди соседей (они же — 36,4 %). Нерусскоязычные женщины более активны в поиске друзей
и более чем в 83 % поддерживают дружеские отношения с местными жителями, находя их среди соседей (50 %), по месту работы, среди мигрантов. Русские семьи живут в городе в среднем более 5 лет (45,5 % анкетируемых, иногда срок пребывания доходит до 10 лет, у остальных данный срок не более 5 лет проживания). Иноязычные мигранты в 80 % перешли в разряд старожилов, а значит, процесс адаптации у них завершен. Ни один взрослый из их числа не ответил на вопрос об отношении со стороны местных жителей как раздраженного или агрессивного. По их мнению, жители с мигрантами радушны, хорошо к ним относятся (по 50 % соответственно), хотя часто у мужчин случаи нападения были. У русских мигрантов случаи агрессивных проявлений со стороны местных жителей наблюдались редко (2 женщины), но отношение к ним опасливо безразличное. Это во многом объясняется тем, что русские семьи, приехавшие из стран СНГ, где имели место межэтнические и национальные конфликты и где они испытывали на себе проявления острой дискриминации (вплоть до угроз жизни), отрицательный опыт переносят на новое место пребывания.

Мужчины менее адаптированы, нежели женщины, даже если уровень образования выше. Более адаптированы и интегрированы нерусскоязычные женщины из числа мигрантов, так как они быстрее определили необходимость обустройства на новом месте, понимая, что в силу объективных факторов им будет это сделать труднее. Итак, русские представители довольно образованы (60 % имеют высшее образование, далее среднетехническое), но полученная в городе работа их не устраивает (низкая заработная плата). У русских мужчин большой диапазон специальностей — менеджер, инженер, повар, электрик-сварщик, работник паспортно-визовой службы. 33 % мужчин не работают, но они содержат скот, чем и живут. Это связано с тем, что требования, предъявляемые русскими мигрантами при устройстве на работу, завышены, но ограничены выбором предлагаемых вакансий. Иноязычные мужчины-мигранты образованнее, чем их жены, но менее образованы, чем русские мигранты (в основном среднее техническое образование). Многие работают не по специальности (торговля на рынке) либо имеют временный заработок, лишь один работает по своей профессии — «обувщик», — имея при этом еще три. Чаще они довольны своей работой, хотя считают трудной. На работе находят друзей, но они также являются мигрантами из стран СНГ. В сравнении
с женщинами мужчины-мигранты суживают круг знакомых и друзей, ограничивая их соседями (80 % русских мужчин и более 50 % нерусскоязычных) и «коллегами по работе» (25 % нерусскоязычных мужчин). Большинство назад возвращаться не хочет, хотя русские мужчины ответили, что вынуждены жить в городе (4 из 5 случаев). С городом их связывает больше негативных, чем позитивных моментов.

Исследование показало, что больше успешных усилий для вхождения в новое общество предпринимают нерусскоязычные мигранты. Уровень адаптации и интеграции выше имеют женщины, люди с более высоким уровнем образования, но в пределах своей группы, мигранты, не жившие в опасных регионах; семьи «старожилов», т. е. перешедшие рубеж, служащий границей дезадаптации и адаптации.

В качестве мер миграционной политики, направленных на интенсификацию миграционного прироста населения России и обеспечения ее экономики рабочей силой в условиях малого города, могут быть предложены следующие:

Вопросы для контроля

  1. Почему представляется важным учет в управлении социальной работой
    в условиях малого города этнического аспекта?

  2. Что Вы вкладываете в понятие «поликультурность профессиональной подготовки специалистов по социальной работе»?

  3. Дайте собственную оценку поликультурности профессиональной подготовки специалистов как основы эффективного управления социальной работой
    в малом городе.

  4. Докажите собственными примерами, что подготовка квалифицированных специалистов социальной работы, основанная на признании уникальности каждой культуры, лежит в основе эффективной управленческой деятельности.

  5. Оцените важность мероприятий по организации социальной работы с мигрантами в условиях малого города.

  6. Как Вы думаете, существует или должна ли существовать специфика в организации социальной работы с мигрантами в условиях малого города и областного?

  7. Какова степень влияния социальной работы в малом городе на общий ход миграционной политики страны?

Задания для самостоятельной работы

1. Изучить лекционный материал.

2. Подготовить развернутые и аргументированные ответы на контрольные вопросы лекции.

3. Подготовиться к защите реферативных работ.

Форма отчетности: выступление на практическом занятии, защита реферативной работы.

Список литературы для самостоятельной работы

  1. Лузин, А. Е. Межкультурные различия и способы адаптации к ним / А. Е. Лузин // Элитариум: Центр дистанционного образования [Электронный ресурс]. — Режим доступа. — www.elitarium.ru.

  2. Путин, В. Послание Федеральному Собранию Российской Федерации
    в 2005 году [Электронный ресурс] / В. Путин. — Режим доступа.— http:// archipelag.ru/agenda/povestka/povestka-immigration/slovo_vlasti/poslanie/

golub-i-b-stilistika-russkogo-yazika-stranica-7.html
golubaya-gostinaya-tehnicheskoe-zadanie-na-kompleksnoe-ekspluatacionno-tehnicheskoe-obsluzhivanie-i-soderzhanie.html
golubev-georgij-gordeevich-biograficheskij-spravochnik.html
golubie-i-zelenie-okuni-rasskazi-o-ribnoj-lovle.html
golubkov-vv-belarusian-bibliography-on-lichenology.html
goluboj-nevus-redko-vrozhdennoe-obrazovanie-konyunktivi-glaznogo-yabloka-okrashena-v-korichnevij-cvet-obrazovanie-ploskoe-s-horosho-ocherchennimi-granicami-mozhet-sochetatsya-s-melanomoj-lechenie-ne-trebuetsya.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/russkie-politiki-estonii-nadeemsya-na-sblizhenie-nashih-stran-grizlov-b-v-monitoring-smi-12-dekabrya-2007-g.html
  • thesis.bystrickaya.ru/programma-elektivnogo-kursa-literaturnoe-kraevedenie-zemlya-a-s-pushkina.html
  • gramota.bystrickaya.ru/zagolovok-algoritmizaciya.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/vosemnadcat-lekcij-prochitannih-dlya-svyashennikov-v-dornahe-s-5-po-22-sentyabrya-1924-goda-i-vosproizvedennih-po-zapisyam-uchastnikov-rudolf-shtajner.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/pishevaya-promishlennost-sahalinskoj-oblasti.html
  • uchit.bystrickaya.ru/tablica-2-prichini-ostrih-nesterpimih-bolej-v-grudi-s-m-tkach-klinicheskie-lekcii-po-vnutrennim.html
  • college.bystrickaya.ru/1organizacionnie-strukturi-upravleniya-4.html
  • holiday.bystrickaya.ru/obshaya-biologiya-otveti-na-bileti-bilet-1-stranica-9.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/uchebno-metodicheskij-kompleks-po-discipline-inostrannij-yazik-specialnost.html
  • textbook.bystrickaya.ru/iz-istorii-literaturovedeniya.html
  • lecture.bystrickaya.ru/4sostavlenie-byudzhetnih-tablic-proekta-patentnaya-programma-10-15-kontakti-10-prilozhenie-obrazec-spravochnika-kodov.html
  • studies.bystrickaya.ru/astronomiya.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/uchebno-metodicheskij-kompleks-dlya-specialnosti-nalogi-i-nalogooblozhenie-stranica-6.html
  • occupation.bystrickaya.ru/o-scenah-andre-morua-pisma-neznakomke.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/monitori-chast-2.html
  • grade.bystrickaya.ru/nacionalnij-reestr-pravovih-aktov-respubliki-belarus-2003-2-88881.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/a-efros-repeticiya-lyubov-moya.html
  • universitet.bystrickaya.ru/transformaciya-filosofii.html
  • grade.bystrickaya.ru/obrazovatelnaya-programma-521101-istoriya-metodologiya-i-teoriya-socialnoj-raboti.html
  • occupation.bystrickaya.ru/novij-dvorec-hudozhestvennoj-gimnastiki-nachnut-stroit-letom-propaganda-sporta-i-realizaciya-federalnoj-celevoj.html
  • student.bystrickaya.ru/-chast-vtoraya-nachalo-ohoti-ernest-heminguej-zelenie-holmi-afriki.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/uchebno-metodicheskoe-posobie-k-uchebniku-upstream-stranica-4.html
  • control.bystrickaya.ru/bogu-seriya-guru-kripa-stranica-14.html
  • nauka.bystrickaya.ru/v-chempionate-rossii-opredelilas-trojka-prizerov-itogi-kruglogo-stola-sovremennie-sportivnie-sooruzheniya-rossii.html
  • abstract.bystrickaya.ru/-g-verhnyaya-pishma-ivanova-albina-grigorevna-master-proizvodstvennogo-obucheniya-vkk-gou-npo-so-pu-yunost.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/osnovi-sovremennoj-pravovoj-sistemi-organov-gosudarstvennoj-bezopa.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/raspisanie-raboti-prepodavatelej-kafedri-gazohimii.html
  • credit.bystrickaya.ru/planirovanie-i-analiz-chislennosti-rabotnikov.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/ukraine.html
  • textbook.bystrickaya.ru/kakih-razmerov-vselennaya-stranica-7.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/rezultati-promezhutochnoj-attestacii-za-poslednie-3-goda-uvazhaemie-uchashiesya-pedagogi-i-roditeli-shkoli-administraciya.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/vii-persej-ili-vojna-kniga-vtoraya-aforizmov-ob-istolkovanii-prirodi-ili-ocarstve-cheloveka-.html
  • letter.bystrickaya.ru/metodicheskuyu-razrabotku-sostavil-kmn-docent-kostornaya-iv-metodicheskaya-razrabotka-dlya-studentov-po-provedeniyu.html
  • college.bystrickaya.ru/12-tematika-i-poetika-rannej-grecheskoj-meliki-tvorchestvo-sapfo-alkeya.html
  • letter.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-ryazan-2005-udk-330-101-540-ekonomicheskaya-teoriya-metodicheskie-ukazaniya-ryazan-gos-radiotehn-akad-sost-t-m-gluhenko-ryazan-2005-24-s.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.